Если человек собрался уезжать в другую страну, то необходимо выполнить нотариальный перевод и заверение. В случае, если он этого не сделает, возможны определенные проблемы в государственных или коммерческих структурах того государства, в которое он собирается въехать.
Лучше всего обратиться в бюро переводов, сотрудники компании выполнят работу с максимальным качеством, точностью переведенного документа, выгодной стоимостью.
Почему работу должны переводить нотариус с переводчиком?
В городе Москва есть множество контор, занимающихся заверкой документации. Но главная проблема состоит в том, что в большинстве бюро отсутствуют опытные переводчики. А ведь основная задача заверки для поездки в другую страну – качество выполняемого перевода.
Услугу необходимо чтобы выполнял профессиональный юридический переводчик – специалист, имеющий высшее лингвистическое образование. Первым делом именно этот сотрудник выполняет работу, позже он передает на проверку и заверение нотариусу.
Нотариусу кроме высшего юридического образования, необходимо иметь второе образование в сфере перевода. Сотрудник производит заверение и наносит специальный штамп – апостиль.
Штамп необходим для въезда в страны, подписавшие Гаагскую конвенцию в 1961 году. В число этих стран входят: Англия, Испания, Франция, Белоруссия, Украина, Бельгия, Германия, Китайская Народная Республика, Литва, Латвия, Белоруссия, Польша, Шотландия, Корея, Япония, Уэльс, Северная Ирландия и др.
При выборе бюро, необходимо смотреть на спектр выполняемых услуг фирмы.
Часто московские фирмы не имеют в команде профессиональных переводчиков и отдают работу на аутсорсинг. Из-за этого, качество переведенной документации, быстрота выполнения оставляют желать лучшего.
Также не стоит обращаться в дешевые конторы, перевод документов должен быть на самом высоком уровне, иначе можно получить множество проблем и рисков, находясь в другом государстве.
Благодаря тесному сотрудничеству переводчиков и юристов компании, мы предоставляем услуги качественно, выгодно, быстро.
Заказать заверение в нашей конторе
Наша команда – опытные специалисты в своей сфере, отлично зарекомендовавшие себя. Чтобы заказать заверку документов, необходимо передать копию документации в бюро, это можно сделать, приехав в офис, отправив почтовой службой или курьером.
Когда специалист получит необходимую бумагу, сразу приступит к работе. После произведенного перевода, документ передается нотариусу, выполняющему проверку текста и заверение, проставляет апостиль. Клиент может забрать бумаги, приехав в фирму или получить по почте.
Выполняем заверку следующих документов: бизнес договора, рабочие книги, паспорта, завещания, аттестаты, дипломы, водительские удостоверения, свидетельства о смерти, браке, разводе, рождении.
Время выполнения услуги зависит от количества символов документа и языка. Среднее время произведения работы – неделя. Если следует перевести паспорт, аттестат, водительские права, процесс обработки производится в течение одного рабочего дня.
Главные преимущества конторы:
- Выгодная цена.
- Гарантия качества.
- Профессиональные переводчики, нотариусы.
- Быстрота выполнения услуг.
Обращайтесь за помощью! Оставляйте заявку на официальном сайте бюро переводов, специалист перезвонит, ответит на каждый вопрос, проведет бесплатную консультацию, после чего можно оформить заказ, который мы выполним в самое ближайшее время.
Как сделать заказ на заверенный у нотариуса перевод?
1. Напишите нам | 2. Дождитесь звонка | 3. Оплатите | 4. Готово |
Вы делаете заявку по телефону, по e-mail info@russiantranslationplus.com или через форму на сайте |
Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость и дату получения готового заказа | Вы производите оплату или предоплату 50% удобным Вам способом. Смотрите раздел «Способы оплаты». | Мы выполняем заказ и отправляем его Вам на электронную почту или курьером |