Перевод паспорта цена

Жизнь в современном мире невероятно насыщенная, разносторонняя. Каждый день мы посвящаем учебе, карьере, общению с друзьями, новым встречам, знакомствам. Каждодневная занятость нередко выходит за границы родного города, государства.

Перевод паспорта — процедура, с которой сталкивается каждый при подаче документов в посольство, консульство, выезде за границу (на постоянное, временное место жительства, учебу, работу, отдых, лечение), выполнении определенных юридических процедур за рубежом, регистрации брака с иностранцем, получения наследства от родственника, ведения собственного бизнеса, оформления недвижимости, международных судебных процессов. Паспорт — основной документ гражданина с точной, важной информацией о владельце. Перевод паспорта — на первый взгляд легкая, простая процедура, но требует соблюдения правил, точности. Работа должна выполняться дипломированным специалистом, обладающим необходимой информацией о лингвистических особенностях официальных документов такого рода.

Особенности перевода паспортных данных

Для того чтобы правильно перевести паспорт без неприятных сюрпризов при предъявлении соответствующим инстанциям, следует доверить это серьезное дело опытным специалистам. Самим владельцам важно знать о некоторых тонкостях этой работы. Что важно учитывать:

  • нужно придерживаться верной транслитерации имен, фамилий;
  • необходимо тщательно проверять номера, даты;
  • нужно верно передать официальные названия государств, географические названия населенных пунктов, областей, регионов;
  • необходимо правильно перевести названия учреждений, указанных на страницах паспорта;
  • грамотно перевести, транслитерировать печати, штампы.

К работе привлекаем не только высококвалифицированных экспертов-переводчиков, но и дипломированных юристов. Заказчик должен учитывать следующие нюансы:

  • Если хотите заказать перевод, имея загранпаспорт, обязательно предоставьте сканы обоих документов для сверки — написание ФИО человека в паспорте и в переводе не должно отличаться.
  • Для тех, кто не имеет международного документа, перевод будет выполнен в соответствии с принятыми в Российской Федерации современными нормами транслитерации.
  • Паспорт — документ, подтверждающий личность, гражданство, прописку, поэтому только перевести паспорт недостаточно. Перевод нужно заверить, иначе он не будет иметь юридической силы.

Данную услугу часто заказывают иностранные граждане для дальнейшей подачи в государственные органы России. В основном перевод требуется с последующим нотариальным заверением. На рынке много компаний, предлагающих такие услуги, но не везде предоставляют их должным образом. Работники агентства выполнят перевод, заверят его у нотариуса. Можете заказать срочный перевод, который будет выполнен в течение нескольких часов.

Доверяя документы нам, можете быть уверены, что они будут переведены и отредактированы верно. Оперативность в сочетании с неизменным качеством выполненного задания помогает клиентам решать много личных, профессиональных проблем.

Как заказать перевод паспорта?

Вы можете заказать недорогой перевод паспорта на русский, английский, французский, итальянский, немецкий, китайский, японский, другой иностранный язык. Обращайтесь в офис, находящийся в городе Москва, звоните по контактным номерам телефона. Офис-менеджеры фирмы предоставят необходимую информацию, оформят перевод таким образом, чтобы он полностью отвечал требованиям для представления в консульства, посольства, другие структурные подразделения.  На выбор представлены различные способы оплаты, доставки готового текста. Гарантированы следующие преимущества:

  • Легкость заказа.
  • Конфиденциальность.
  • Индивидуальный подход.
  • Быстрый результат.
  • Высокое качество.

“Русский Перевод Плюс” не перестает совершенствоваться, гарантирует отличный уровень сервиса! Звоните, приходите!

Оставить комментарий

    Заказать обратный звонок

      Рассчитать перевод

      Выбрать файлПрикрепите файлы для перевода

        Калькулятор стоимости перевода