Перевод паспорта кыргызстана

Паспорт – главный личный документ. Несмотря на имеющиеся сегодня инновационные технологии идентификации личности, этот документ остается по-прежнему востребованным во всех жизненных ситуациях. Во многих случаях наряду с необходимостью предъявления оригинала, копии, нужен также перевод паспорта. Если живете в Кыргызстане, хотите продолжить образование за рубежом, вам предложили замечательную работу — вы вплотную сталкиваетесь с проблемой перевода документов.

Когда следует делать перевод паспорта?

Перечень причин, по которым необходимо перевести паспорт, достаточно велик. Наиболее актуальные:

  • получение гражданства другой страны;
  • проведение юридических процедур;
  • судебные разбирательства;
  • осуществление банковских операций за пределами Кыргызстана;
  • оформление сделок за рубежом.

От граждан требуют перевод киргизского паспорта при проведении на территории иностранных государств таких официальных процедур как:

  • получение гражданства, идентификационного кода налогоплательщика;
  • трудоустройство;
  • заключение договоров, контрактов;
  • открытие собственного бизнеса;
  • усыновление ребенка;
  • оформление свидетельств (о заключении брака, разводе, рождении детей).

Некоторые нюансы процедуры

Документ должен быть правильно оформлен не только в лингвистической его части, но и с юридической стороны. Нужны советы не одного специалиста. Все, что прописано в документе, слова, выражения, штампы, различные отметки – все должно быть грамотно переведено с киргизского языка на иностранный.

Чтобы правильно перевести киргизский паспорт без неприятных сюрпризов при предъявлении документов соответствующим инстанциям, следует, прежде всего, доверить это серьезное дело специалистам. Тем не менее, самим владельцам важно знать о некоторых тонкостях этой работы.

Отличительной чертой является полнота отражения всех записей, штампов, печатей, имеющихся в оригинале. Специалист должен перевести паспорт на нужный язык без избирательного подхода к отдельным страницам, добавления,  упущения отдельных сведений. Исключением могут быть отметки погранслужб, штампы о пересечении границ, отметки о визах.

Избежать ошибок помогает наличие в большинстве загранпаспортов мира текста на английском. Поэтому если возникает необходимость перевести паспорт с киргизского языка, допускается использование в качестве основы уже имеющегося в нем английского дубляжа.

Для правильного перевода имени, фамилии гражданина Кыргызской Республики опытные специалисты ориентируются на их написание в заграничном паспорте. Все это помогает достичь единообразия имен при переводе, заполнении анкет, заявлений.

Доверьте работу профессионалам!

Обо всех нюансах команда компании “Русский Перевод Плюс ”знает не понаслышке —  более пяти лет успешно предоставляет такие услуги отечественным, зарубежным организациям, частным лицам. Оперативность, неизменное качество выполненного нотариально заверенного перевода паспорта Кыргызской Республики помогает клиентам решать много личных, профессиональных проблем. Если стремитесь к достижению поставленных целей, воспользуйтесь помощью неравнодушных людей, знающих, любящих свое дело — профессионалов! Компания гордится высочайшим уровнем знаний профессиональных переводчиков, редакторов, корректоров, узкопрофильных специалистов. Перевести паспорт гражданина Кыргызской Республики — для нас любимая работа.

Получить консультацию, узнать актуальные сроки,  стоимость услуг можете по электронной почте, мессенджерам, позвонив на номер телефона (информация указана на странице контактов).

Если не смогли дозвониться на бесплатную линию, можете написать на почту, заказать обратный звонок — перезвоним в ближайшее время!

Оставить комментарий

    Заказать обратный звонок

      Рассчитать перевод

      Выбрать файлПрикрепите файлы для перевода

        Калькулятор стоимости перевода