Перевод паспорта иностранного гражданина

Российская Федерация занимает второе место в мире по количеству иностранных граждан, которые прибыли на ее территорию. Они могут иммигрировать для временного проживания, учебы, работы и из множества других причин. Чтобы осуществить разные операции, даже такие, как покупка в супермаркете на большую сумму, иностранцу понадобится паспорт русской версии. Переведенная копия должна иметь юридическую силу. Компания «Русский перевод плюс» предлагает услуги переводчиков, которые работают с документами и текстами, и нотариусов, что заверяют обработанные версии. Бюро осуществляет устный и письменный сервис, специалисты работают с презентациями, сайтами и тому подобное. Причины изменения языка паспорта иностранного гражданина на русский:

  • работа в РФ;
  • временное проживание;
  • постоянное проживание и гражданство России;
  • обучение в высшем учебном заведении;
  • брак с гражданином РФ;
  • кредит и другие причины.

Для нотариального заверения необходимо переслать копию. Паспортную документацию можно сфотографировать на гаджет и отправить на электронную почту фирмы. На ней не должно быть бликов, искажений, пальцев и других посторонних предметов. Текст должен хорошо читаться. Для нотариального заверения необходимо предоставить оригинал. Как это сделать удобным для клиента способом, проконсультируют специалисты бюро.

Процесс перевода паспорта на русский

Срок действия измененной копии длится до конца срока действия оригинала. При внесении изменений в оригинал, следует позаботиться и о переведенной версии. Условия осуществления сервиса по созданию русской версии иностранного документа, заверяющего личность:

  1. При заверении обработанной копии, нотариус должен удостовериться в квалификации переводчика. Лучше делать эти две операции в одном бюро: переводить и заверять.
  2. Профессионалы должны знать грамоты, правила транслитерации, особенности перевода личной документации.
  3. Текст вычитывается носителями иностранных языков, а при изменении на русский – с участием представителей страны, с грамотой которой имеется дело.

Сервис по изменению языка паспорта производится от одного рабочего дня до одного часа. Чем более срочно осуществляется сервис – тем стоимость будет дороже. Если загруженность специалистов невысокая – за одну и ту же цену срочный заказ будет выполнен, как несрочный. Услуги в выходные дни специалисты компании, нотариусы и переводчики, тоже предоставляют. Цена за работу в выходной будет выше. Стоимость также зависит от языка. Если представитель является редкой на территории РФ национальности или восточных стран, где практикуется сложная грамота, цена услуг будет выше.

Полный или частичный перевод

Цена на личную паспортную документацию фиксированная. Если есть желание перевести только несколько страниц, работники компании могут совершить такую операцию. Но мы настоятельно рекомендуем заказывать услугу на документ целиком, так как могут возникнуть ситуации, когда понадобятся все страницы.

Вы можете представить для коррекции готовый переведенный материал. Коррекция стоит дешевле, чем полная работа. Даже если специалист знает правила транслитерации, хорошо знает оба языка, у него должно быть специальное образование и документы, которые подтверждают это, иначе нотариус не сможет заверить результат его работы, потому что он не имеет права заниматься подобной деятельностью легально. Переводчики и юристы нашего бюро легально занимаются своей деятельностью и имеют пакет подтверждающей это документации.

Оставить комментарий

    Заказать обратный звонок

      Рассчитать перевод

      Выбрать файлПрикрепите файлы для перевода

        Калькулятор стоимости перевода