Перевод доверенности

Бюро “Русский Перевод Плюс” предоставляет четкий, оперативный перевод документов уже много лет. Услуги по переводу включают юридическую, техническую, медицинскую, финансовую, художественную и многие другие тематики. Перевод осуществляется на более чем 60 иностранных языков.

Все наши переводчики — специалисты с многолетним опытом работы, как в России, так и за рубежом, каждый из них — профессионал в своем деле. Благодаря наработанной за многие годы широкой партнерской базе, компания всегда осуществляет перевод на высоком уровне, в сжатые сроки. Каждый перевод проходит дополнительную корректорскую вычитку, что исключает ошибки, неточности.

Предоставляем перевод доверенностей, выполненный не только дипломированными, но также и присяжными переводчиками при посольствах иностранных государств, а также, при необходимости, носителями.

Особенности перевода доверенностей

Доверенность — это особый документ, который передает владельцу право распоряжаться определенным движимым, недвижимым имуществом, финансами, другими материальными вещами от имени другого человека. Таким образом, тот, у кого есть эта бумага, имеет полное право на выполнение различных действий от имени того, кто оформил доверенность: сдавать, продавать квартиру, получать, перечислять деньги, дарить,  продавать машину и прочее.

Профессиональный перевод нужен в тех случаях, когда человек собирается использовать эту документацию на территории другой страны. В этом случае необходим не только перевод, но и обязательное нотариальное заверение — в противном случае, бумага не будет иметь силы. Если в доверенности присутствует консульская печать, апостиль, необходимо перевести и эти штампы для легализации.

Важным аспектом при переводе является точность, выдержанность стиля. Недопустимо использование художественных оборотов, личных оценок, других проявлений разговорного и других стилей.

Даже если вы идеально знаете язык или являетесь  его носителем, лучше доверить дело профессионалу, чтобы избежать досадных грамматических ошибок, из-за которых документ не признают действительным. Следует помнить, что доверенности бывают разные, а спектр их использования очень широк. Самыми популярными являются:

  • Единовременные.
  • Специальные.
  • Генеральные.
  • Выданные от имени юридического лица или физического лица (конкретного человека).

Это далеко не полный перечень разновидностей, поэтому установить точные переводческие стандарты на перевод доверенности практически невозможно. Специалисты опираются на собственный опыт, знание языка, юриспруденции. Здесь важным аспектом является различие в законах и порядках разных стран, что накладывает определенный отпечаток на заказ в целом.

Почему стоит поручить перевод именно нам?

Команда агентства состоит из опытных переводчиков, досконально знающих множество языков, хорошо разбирающихся в юриспруденции, других сложных науках. Берем работу любой сложности, выполняем ее на высшем уровне, сдаем точно в срок. Обращаясь к нам, вы получаете целый ряд преимуществ:

  • Перевод, который полностью соответствует оригиналу, с сохранением исходного форматирования.
  • 100% принятие заверенных переводов учреждениями и организациями.
  • Выполнение в сроки, поставленные заказчиком.
  • Выполнение контролируется отдельно назначенным менеджером, который несет полную ответственность за своевременную сдачу, соблюдение всех пожеланий клиента.
  • Команда на связи в течение пяти рабочих дней в неделю по электронной почте, средствам мобильной связи, Viber, WhatsApp и Telegram.
  • Благодаря развитой переводческой сети предоставляем перевод в течение дня.

Если вам нужен перевод текстов любой направленности, обращайтесь! Предлагаем качественное выполнение заказов, профессиональный подход.

Оставить комментарий

    Заказать обратный звонок

      Рассчитать перевод

      Выбрать файлПрикрепите файлы для перевода

        Калькулятор стоимости перевода