Перевод документов с молдавского на русский

Изменение языка личных документов с молдавского на русский, или наоборот, нужно для изменения гражданства, приобретения его в РФ гражданами Молдовы. Может понадобиться перевести учредительные и другие документы фирм, договора, контракты и другие. Бюро «Русский перевод плюс» работает с более чем 70 грамотами, в том числе с молдавской, и проводит устный и письменный перевод. Ассортимент услуг может быть следующим:

  • перевод уведомления;
  • паспорта транспортного средства;
  • результатов опроса;
  • паспорта, свидетельства о рождении;
  • договора купли-продажи;
  • свидетельства на право собственности;
  • нотариальная заверка готовых результатов.

Нотариальная заверка переведенных документов понадобится почти во всех случаях. Хоть ее можно и не заказывать, настоятельно рекомендуем сделать заверку и перевод в одном бюро, так как делать эти процедуры в разных фирмах крайне сложно, и стоить будет это дороже. Все бюро вычитывают результаты, сделанные специалистами других компаний. Они должны удостовериться в том, что результат соответствует нормам. Вы можете принести переведенный текст в наше бюро, мы его отредактируем, и нотариусы заверят.

Компания поощряет постоянных клиентов

Для постоянных клиентов практикуем бонусы и скидки. Предоплата только при первом заказе. Размер стандартной страницы – 1800 знаков. При небольшой нагрузке переводчиков стоимость услуг в рабочее время может выполняться быстро за низкую цену. Специфические термины и сложная тема влияет на повышение цены. Стоимость можно узнать сразу, спросив об этом при переговорах. Переводчики нашего бюро имеют такие качества, обязательные для работы в данной сфере:

  1. Лингвистическое образование.
  2. Высшее языковое образование: молдавский и другие языки.
  3. Представители и выпускники ВУЗов других стран.
  4. Узкая специализация в конкретной теме.

При приеме на работу, наши специалисты проходят ряд тестов. После удачного прохождения тестирования таким переводчикам уделяется больше внимания, перед допуском результата их работы на следующий этап проверки. Множество этапов проверки и вычитки, в том числе программным обеспечением компьютеров, гарантируют безошибочный результат. Оперативность работы обеспечивается большим коллективом, опытом и отработанной шаблонной схемой, что позволяет меньше думать и больше делать.

Перевод документа или другого материала носителем языка

Вычитки носителями добавляют к стоимости услуги. Есть ситуации, когда можно обойтись только отечественными специалистами. Чтобы узнать в каких случаях это возможно, проконсультируйтесь у специалистов фирмы.

Сервис без участия иностранного представителя понадобится в таких случаях: если достаточна передача смысла переведенного текста, назначение для служебного использования или узкой аудитории конечных читателей. Переведенный текст без участия носителей сойдет для читателей, знающих молдавский, не представителей данного народа. Это иностранцы, что не являются гражданами ни России, ни Молдовы, но знают молдавский язык, и какой-то третий.

Участие носителя понадобится в том случае, если переводится реклама, другой текст для широкой аудитории Молдовы, международной аудитории читателей. Для естественного звучания текста, если это требуется на сто процентов, желательно обратиться к вычитке носителями языка. Текст документов и печатей должен быть переведен грамотно, так как на территории РФ действительными считаются только бумаги на русском языке. Данная услуга может предоставляться без участия носителей.

Оставить комментарий

    Заказать обратный звонок

      Рассчитать перевод

      Выбрать файлПрикрепите файлы для перевода

        Калькулятор стоимости перевода