Перевод диплома магистра

Только закончили высшее учебное заведение, получили звание магистра, планируете работать за рубежом? Поздравляем! Тогда вам обязательно пригодится услуга перевода образовательного документа на английский язык от компании “Русский Перевод Плюс” в городе Москва.

Перевод диплома, приложения — это возможность продолжить обучение в странах Европы, США, шанс на получение более престижной высокооплачиваемой работы. Звоните уже сейчас, мы оформим все в лучшем виде!

Особенности перевода диплома

Прогресс идет семимильными шагами и неуклонно требует движения от людей, которые держат руку на пульсе времени,  чутко реагируют на изменения в обществе. Молодые люди, которые получили на руки диплом магистра, врываются во взрослую жизнь, полную амбиций и надежд.

Многие студенты хотят продолжать учебу за рубежом, специалисты выезжают за границу с целью повышения профессиональной квалификации. Целями выезда за границу на постоянное и временное проживание могут быть иммиграция, получение дополнительного образования. Во многих случаях гражданам России нужно пройти процедуру нострификации. Это — процедура признания документов за рубежом. Чтобы подготовиться, необходимо осуществить перевод диплома — необходимое условие для дальнейшего обучения, начала карьеры. Сейчас отмечается рост трудовой миграции — выезжают как представители рабочих специальностей, так и специалисты с высшей научной ступенью, для которых переведенный диплом магистра будет обязательным условием.

Современное образование невозможно представить без изучения одного-двух иностранных языков, без международного обмена знаниями. Многие студенты достаточно хорошо владеют английским языком, переводят свой диплом сами, стремясь сэкономить деньги, рассчитывая, что мы заверим такой перевод нотариально. К сожалению, можно заверить только того переводчика, чью подпись признает нотариус. Поэтому переведенные студентами дипломы магистра мы заверить не можем. Единственный вариант сэкономить деньги — заказать не перевод, а вычитку. То есть редактор, носитель проверят самостоятельную работу, исправят ошибки.

Перевод должен осуществлять опытный эксперт-лингвист, так как переводить придется не только текст, но надписи на штампах, печатях. Кроме того, наименование дисциплин, различные специальные термины должны быть обязательно проверены редакторами, которые обладают узкоспециальными навыками.

Наши услуги

Компания предлагает услуги по переводу различных документов (дипломов, аттестатов). Поможем вам:

  • перевести любую документацию (диплом магистра, академическая справка и т.д.);
  • проставить печать и штамп апостиль;
  • легализовать в консульстве.

Для того чтобы все пройденные вами дисциплины соответствовали международным стандартам, переводчики обрабатывают много материала, уточняют каждый нюанс в наименовании предмета. Такая скрупулезная работа, осуществляется достаточно быстро, технически точно. Если необходимо получить переводы в срочном порядке, воспользуйтесь экстренной услугой, но стоимость будет выше обычной.

Высококвалифицированные сотрудники грамотно, оперативно осуществляют перевод, а затем редакторы, обладающие самыми широкими знаниями в конкретной научной области, проверяют специальную терминологию. Сотрудничество с нотариальными конторами существенно упрощает процесс дальнейшего юридического удостоверения. Поможем быстро, качественно, по разумной цене адаптировать любые юридические бумаги на английский язык.

Все эти услуги можете получить в нашей организации. Мы, в свою очередь, обеспечиваем гарантии сохранности ваших документов, выполнение заказа в установленные сроки. Важным аспектом нашей работы является прозрачность предоставления услуг, что позволяет клиентам четко понимать, по какому принципу формируется стоимость. С нами — никаких переплат, только честное взаимовыгодное сотрудничество. Обращайтесь!

Оставить комментарий

    Заказать обратный звонок

      Рассчитать перевод

      Выбрать файлПрикрепите файлы для перевода

        Калькулятор стоимости перевода