Апостиль печать

Наше переводческое агентство в Москве оказывает услуги апостилирования документации: в срок, точно и по разумной цене. Мы ставим апостиль, печати, принимая во внимание тонкости узаконивания документов. В целях обеспечения единообразия к содержанию штампа «апостиль», который ставят в разных странах-участницах Гаагской конвенции, предъявляются определенные требования. Печати должны быть заполнены по одной и той же форме, отличаются только национальным государственным языком. Апостиль содержит следующую информацию:

  • название государства, выдавшего апостиль;
  • фамилия лица, подписавшего документ, его должность;
  • название, учреждения, которому принадлежит печать, штамп в Москве или другом регионе;
  • наименование города, где проведено апостилирование;
  • номер и дата печати;
  • название ставящего органа;
  • печать, штамп учреждения, подпись лица, ставившего апостиль.

Апостиль переведенной документации — это квадратное клише-штамп, размером 100х100 мм. Он проставляется на свободном от текста месте или на обороте документа. Лица, имеющие полномочия могут ставить штамп на отдельном листке, к примеру, если это диплом ВУЗа, отметки на котором ставить нецелесообразно. В заголовке печати обязательно прописано – «апостиль», это исключает возможность путаницы с другой формой узаконивания. Оттиск менять, подчищать, исправлять запрещено. Предлагаем свои услуги, подробнее по телефонному номеру в Москве. Проконсультироваться можно бесплатно.

Профессиональное апостилирование

Процедура проводится только для некоммерческой документации. Консульские, дипломатические и неофициальные документы не подлежат проставлению. Также важно отметить, что РФ подписала с некоторыми государствами соглашения о взаимном признании официальных бумаг. В таком случае достаточно заверения у нотариуса.

Для заказа услуги в нашем московском бюро нужно:

  • передать менеджеру агентства оригиналы документов, лично в филиале или отправить их отсканированную копию для оценки на электронную почту;
  • представитель агентства уточнит тонкости заказа, примет документацию, оплату и специалист приступит к исполнению заказа;
  • готовый заказ можно забрать лично или оформить доставку курьером.

Наше переводческое бюро — это гарантия высококачественного исполнения заказа в точно обговоренное время. Мы работаем по договору, соблюдаем Закон РФ. Все услуги в нашем бюро проводятся строго по регламенту. Дипломированные эксперты имеют многолетний опыт, навыки, знания. Сотрудничать с нами легко и комфортно!

Апостиль, штамп – требования

Переводческое агентство предоставляет большой перечень услуг по нотариальному переводу, апостилированию и консульской легализации любой документации, как в столице, так и в регионах России. Лидерство в рейтингах компаний страны, занимающихся переводами, подтверждено также исключительно положительными отзывами заказчиков и доверием, которое они нам оказывают. При проставлении печати необходимо соблюдать ряд требований. Обязательно указываются реквизиты, соответствующие законодательной базе Российской Федерации (номер, дата, подпись, штамп). Материал должен быть четко отпечатан, или написан от руки, исправлять нельзя. Все оттиски, печати должны подробно просматриваться и быть яркими. Тому, кто ставит подпись, важно сообщить обо всех исправлениях. Все корректуры должны быть выполнены таким образом, чтобы было отчетливо видно изначальный перечеркнутый текст и грамотно написанный верный экземпляр.

Оставить комментарий

    Заказать обратный звонок

      Рассчитать перевод

      Выбрать файлПрикрепите файлы для перевода

        Калькулятор стоимости перевода