Агентство переводов в Москве

На фоне развития международных связей в самых разных сферах человеческой деятельности возрастает спрос на переводческие услуги. Спектр таких услуг довольно широк, существует устойчивая потребность как в переводах общего характера, так и в работе переводчиков с юридическими, медицинскими, техническими и прочими специфическими текстами. По всем этим направлениям с успехом работает находящееся в Москве агентство переводов «Русский перевод плюс».

Особенности предоставляемых услуг

Несмотря на то, что знание иностранных языков довольно широко распространено в обществе, во множестве ситуаций требуется работа именно профессиональных переводчиков. Профессионал, имеющий опыт работы в том или ином направлении, способен точно перевести незнакомую аббревиатуру или термин, понять, что означают сленговые выражения, избежать двояких толкований переведённого текста, сохранить стилистику переводимого документа, учесть другие моменты. Кроме того, в ряде случаев необходимо переводить документы и оформлять результат, руководствуясь определёнными стандартами, в противном случае переведённый текст может быть забракован. Все эти нюансы и требования в полной мере учитываются и выполняются специалистами нашего агентства переводов. Рассмотрим подробнее основные направления нашей деятельности.

Особые требования предъявляются к юридическим переводам. Дело в том, что переведённый, должным образом оформленный и заверенный нотариусом текст документа, к примеру, паспорт или свидетельство о рождении, сам становится документом. Поэтому при работе с такой документацией наши специалисты придерживаются необходимых стандартов и взаимодействуют с нотариусами – всё это обеспечивает положительный результат. Также, с нашей помощью можно получить апостиль документов.

Не менее специфическим направлением являются переводы, связанные с медициной и фармакологией, так как здесь от работы лингвиста нередко зависит здоровье, а то и жизнь человека. В данной сфере от переводчиков требуется высокая квалификация, внимательность, ответственность – все эти качества в полной мере присущи нашим специалистам. Выполняя медицинские переводы, необходимо разбираться в соответствующей терминологии, аббревиатурах, сокращениях, профессиональном сленге и многих других тонкостях.  

Ещё одним важным и востребованным видом нашей деятельности является перевод сайтов. Любительский некорректный перевод контента может оставить негативные, превратные впечатления у посетителей сайта, стать причиной недопонимания и ложных выводов. Специалисты нашего переводческого агентства способны полностью решить проблему локализации любого сайта, адекватно перевести не только контент, но и названия элементов интерфейса, всплывающие подсказки, подписи к изображениям, таблицы и т.д.

Кроме того, нами переводятся научная и техническая литература, техническая документация, чертежи. Данное направление переводческих услуг требует от исполнителей высокой квалификации, знания терминологии, способности ориентироваться в новых направлениях науки и техники. Мы также переводим художественные и экономические тексты.

Стоимость в Москве услуг перевода нашей компании зависит от ряда факторов: сложности текста, тематики задания, языка, срочности заказа. На первый заказ клиента нами предоставляется существенная скидка. Кроме того, скидка может быть предоставлена крупным проектам, а также нашим давним клиентам. Для оформления заказа в нашем бюро переводчиков можно воспользоваться онлайн-формой, которая доступна на любой странички этого сайта. Вдобавок, для связи с нашими специалистами можно использовать контактные данные, указанные на страничке «Контакты» нашего сайта. Консультации со специалистами компании бесплатны.

Оставить комментарий

    Заказать обратный звонок

      Рассчитать перевод

      Выбрать файлПрикрепите файлы для перевода

        Калькулятор стоимости перевода